Tsila (juni 1964) Deze Hebreeuwse naam heb ik gekozen als
pseudoniem om de betekenis schaduw; maar nu laat ik in de schaduw
meer kleur zien, dan in het licht.
psyche
want poëzie is gebarentaal voor de ziel woorden sprakeloos en die
zich kan spiegelen ziet plots haar vleugels trillen
Commentaren
Mooi ! Weer die nieuwe maan...giftige bessen... hier schuilt nog heel wat achter...
Groetjes !
Gepost door: Parelmoer | 16-12-07
heel mooi
Gepost door: merel | 16-12-07
Een ongeduldig schimmenspel om met genoegen te blijven lezen, Tsila!
Groetje
Gepost door: Willy | 17-12-07
De commentaren zijn gesloten.